
〈無賴〉
作詞:李峻一 作曲:李峻一 編曲:Ted Lo
唱:鄭中基
我間中飲醉酒,很喜歡自由
常犯錯愛說謊,但總會內疚
遇過很多的損友,學到貪新厭舊
亦欠過很多女人
怕結婚只會守,三分鐘諾言
曾話過要戒煙,但講了就算
夢與想丟低很遠,但對返工厭倦
自小不會打算
*但是仍(在地球),唯獨妳愛我這廢人,出錯妳都肯去忍
然而誰亦早知不會合襯,偏偏妳願意等
※為何還喜歡我,我這種無賴,是話妳蠢還是很偉大?
在座每位都將我踩,口碑有多壞,但妳亦永遠不見怪
何必跟我,我這種無賴,活大半生還是很失敗
但是妳死都不變心,跟我笑著捱
就算壞,我也不忍心,偷偷作怪
沒有根的野草,飄忽的命途
誰像妳當我寶,什麼也做到
舊愛數足一匹布,在這刻寫句號
只想跟妳終老
================================================================================================================
第一次聽見〈無賴〉這首歌,是在YouTube的影片上,
那時候本來我要搜尋張學友跟鄭中基,在香港演唱會上合唱〈左右為難〉的影片,
連著連著,不知為何看到「無賴」這二個字,就很自然點了進去。
看完了〈無賴〉的MV,胸口頓時有種想要哽咽的感覺,鼻腔也不禁跟著酸澀起來。
記得,除了張學友的歌之外,上一次讓我同樣擁有這種感覺的,是陳奕迅的〈明年今日〉,
〈無賴〉跟〈明年今日〉的歌詞對我來說,都來自於相同的一個故事,
有些時候會覺得,怎麼會這麼巧呢,這些歌恰如其分都連接了我的過去,
好像都和曾經發生在我身上的那些事,產生許多共鳴,有時甚至是接近百分之百的心境描繪。
「在地球,唯獨妳愛我這廢人,出錯妳都肯去忍;然而誰亦早知不會合襯,偏偏妳願意等。」
我是如此糟糕的一個人,為什麼妳仍然願意如此付出呢?
在很久以前的那時候,我是一個十分幸運的人,始終都有一個妳陪伴著我,
無論我做了什麼壞事、犯了什麼過錯,妳還是對我一樣好,
包容我的無理取鬧與幼稚行為,陪我聊著漫不經心的話語,一起穿越種種悲與喜過程。
「為何還喜歡我,我這種無賴,是話妳蠢還是很偉大?在座每位都將我踩,口碑有多壞,但妳亦永遠不見怪。」
在還沒有失去以前,我一向覺得這是理所當然的事,
直到妳不在了,我才知道原來我一直就像個無賴一樣,待在妳身邊盡情提取溫暖、無條件帶走所有靈感,
而妳,從來都沒有多說些什麼,只是靜靜接受我一再的傷害與不定時冷嘲熱諷。
「何必跟我,我這種無賴,活大半生還是很失敗,但是妳死都不變心,跟我笑著捱,就算壞,我也不忍心,偷偷作怪。」
那年那天,從病床上驚醒,才知道妳是真的離開了。
沒有太多的挽留,腦海中只存在滿滿的自責,妳的離開讓我學會檢討自己、反省過去錯誤的所作所為;
雖然我知道,一切都沒辦法回到從前的樣子了。
但妳還是沒有完全離棄,依然不時給予我溫暖與安慰,雖然關係無法再像從前,
妳依舊在某種程度上,扮演著我生命中最可貴的角色,即使我是一個無賴,也不曾主動說遺棄。
到最後,卻是因為我無法再面對強烈自責的心態,所以自動選擇讓線斷了。
始終,我都是一個無賴;
而妳,卻從來都沒有完全離開。
我成為徹徹底底的一個廢人。
鄭中基的音色跟張學友、陳奕迅他們相較起來,沒有來得那麼渾厚、沉穩、滄桑,
反而是比較巧薄、比較尖銳的質感,詮釋起情歌來,擁有一種輕柔靈活的感覺,
不過往往會顯得深情細膩有餘,歌曲層次感厚度不足。
鄭中基的歌唱技巧沒話說,在以前甚至被拿來跟張學友相提並論,尤其是〈左右為難〉這首合唱曲,
在當年發行的時候,很多人會分不清哪一段是張學友唱的、哪一段是鄭中基的歌聲。
就我自己的觀察,鄭中基在歌唱技巧的使用上面,有一些跟張學友共通的地方,
甚至咬字和轉音的橋段,真的會在張學友90年代中期的某些歌曲中,發現有種似曾相識的感覺。
不過〈無賴〉這首歌,實在是上天賜給鄭中基的一首好歌,讓他在香港樂壇由黑翻紅,
歌詞的內涵與他過去醉酒誤事的頹廢負面形象,恰好形成絕佳的心境呼應呈現,
使得鄭中基成為〈無賴〉的最佳詮釋者,甚至我覺得這首歌根本是為他量身定做的作品。
不禁讓我想到十七年前,張學友的那首〈每天愛妳多一些〉,也是同樣扮演著一樣角色,
憑著這一首歌在香港爆紅,幫助他走出事業的低潮,創造日後可觀的歌唱成就。
看著網路影片中,鄭中基在香港一場年度音樂頒獎典禮上,演唱奪得金獎的〈無賴〉,
一邊唱著一邊哽咽,享受這一路苦盡甘來成功的可貴,讓電腦螢幕前冷血的我,不禁也為之動容。
對照著歌詞,回憶起自己的故事,
再仔細凝望著舞台上的鄭中基,經過多年低潮之後終於重新站起來,
有種複雜又哀傷的感觸在心底燃起,除了祝福鄭中基日後的演藝事業順利,
一方面又想起,自己到現在還是個無賴,不知道自己的明天在何處。
什麼時候才會遇見我生命中那首關鍵的〈無賴〉呢?
自己不是一個很努力的人,甚至在很多人的眼中,
我是一個很不珍惜自己能力又自暴自棄的爛人。
算了,聽歌就好。
最後還是想說,〈無賴〉改編的國語版新歌〈怪胎〉,歌詞實在是很糟糕,
完全失去了粵語歌詞中的一針見血和真實心聲,感覺像是為了寫出不同的心境而寫;
個人覺得,〈無賴〉這首對鄭中基而言如此重要的一首歌,改編成國語版如果失去它的精神,
那實在是很可惜的一件事,還不如用粵語歌詞直接進行國語改寫,總之千萬不能走了味呀。
最後附上國語版〈怪胎〉的歌詞來笑一笑好了,
看看跟〈無賴〉的精神有多麼天差地別:
作詞:易家揚
他們說我很怪,尤其對於愛,老犯錯太沉默,老是學不乖
才開始就想逃跑,從來不問未來,像個貪玩的小孩
他們說談戀愛,是一種負債,很甜蜜很花錢,很需要忍耐
可是孤單要人命,沒有人能例外,得跟命運攤牌
*天知道有多累,愛我這種人,沒錯你快些離開
也許真的是你欠我的債,偏偏你不醒來
※為什麼喜歡我,我這種怪胎,像原始人活在新時代
外表叛逆但心不壞,不輕易戀愛,我相信永遠不存在
別愛上我,我這種怪胎,我的人生一路在修改
我說愛情是海底針,真心很難買,忘了我,讓我一個人自由自在
開著車大聲吼,需要看看海,網路上尋著寶,最近有點宅
我跟世界的比賽,可是裁判沒來,獎狀就是無奈
滿篇陳腔濫調,無論韻腳或用字整個就是慘,
易家揚,你這回真的寫爛了。